YM&YWHA z Washington Heights & Inwood

Fredy’s Story

Ve spojení s naším “Partneři v péči” program financovaný UJA-Federation of New York, Y bude obsahovat rozhovory od šesti místních přeživších, aby lépe porozuměli příběhu každého jednotlivce. Tyto rozhovory budou k vidění v galerii Hebrew Tabernacle “Zažíváme čas války a ještě dál: Portréty temperamentních přeživších holocaustu”. Galerie bude otevřena v pátek 8. listopadu.

Fredy Seidel lives in Washington Heights. Through this initiative, he has learned more about the Y and plans to become a member of the Center for Adults Living Well @ the Y.

Fredy Seidel(sculpture by Peter BulowWWW.PETERBULOW.COM)

After Kristallnact, the Seidels realized that it was no longer safe to stay in Germany so they decided to contact a Jewish agency in Breslau to begin preparations to leave. There was a Jewish organization that worked tirelessly to help Jews get out of Germany. The organization’s first priority was helping to get prisoners out of concentration camps, which was a very expensive task because the German government would not let prisoners leave the camps unless they were able to produce a roundtrip ticket out of the country. Fredy’s parents received a telegram at their synagogue on Saturday morning during services from this agency, stating that the agency found money for them to leave Germany and that they should come immediately. The agency had enough money to rescue Fredy’s parents, babička, and one of his brothers, Horst. Fredy’s oldest brother Rudi would be sent to Berlin to stay with an interfaith family in the hope that he would receive an affidavit to go to America. However, Rudi would never make it to America; while he was in Berlin, he was picked up from the street and sent to Auschwitz.

v 1939, the family left Bremerhaven, Germany and arrived in Shanghai a month later. After getting off the boat, the Seidel’s were taken to the ghetto that had been organized by the local Sephardic community. Fredy Seidel was born on May 1, 1941 in Shanghai, China. While in Shanghai, Fredy’s parents attempted to make a living by doing anything that they could to make money. The conditions were poor and made it very difficult to find work. The ghetto of 25,000 people was fed by a community kitchen that was also funded by the local Sephardic community. The ghetto had one synagogue, which had been built by Russian Jews. The synagogue became known as Ohel Moishe and that synagogue is still standing today.

The Jews who lived in Shanghai ghetto were housed in warehouses that were divided into 10 rooms. Each room provided shelter to 28 people. There were no walls; it was just one large room with bunk beds. Fredy’s mom would use a trunk and tablecloth to make a table for their meals. Conditions were not very sanitary. For example, the toilet was about 150 feet away from the room, so the Seidel family would keep pot under their bed in case they had to go to the bathroom in the middle of the night. In the morning, they would take their pots to the toilet to dispose of the waste. There were two community showers, one for men and one for women; this did not allow for any privacy. Approximately 3000 people died from malnutrition and unsanitary conditions. Fredy recalls that you were not allowed to leave the ghetto without special permission from the police commissioner.

Not all of the refugees in the ghetto were Jewish. Fredy remembers that there were people who came because they had interfaith marriages. When asked about his community, Fredy states, “For me, I felt a very strong sense of Judaism and a very strong belief in G-d.” While living in Shanghai, Fredy recalls learning a lot about Judaism and what it means to have faith. He goes on to explain that a large portion of the refugees came from a town in Germany called Selisia.

The Jewish community in Shanghai was very tightknit and poverty stricken. People tried to make the best of their time there. The Jews created their own newspaper called the Yellow Post. Fredy recalls the Chinese being very helpful and shared what little they had with the Jewish community.

Fredy attended four Jewish schools within five years in Shanghai. He also attended a British school. Fredy recalls having to attend Anglican services while in the British school. There, the students were punished by the teachers with a bamboo stick, which they used to hit the children. This was very different from his experience in the Jewish schools. He described the Jewish schools as very nurturing. Since there were many refugee students left, a small school was created to accommodate them. There were three students to every teacher. This was not very conducive to learning because of the way the teacher’s attention was decided.

While in the ghetto, Fredy’s fathers tried making a living by collecting old razor blades, sharpening them, and trying selling them to the Chinese, but this did not work out. He then tried to become a shoemaker. Additionally, he was the cantor at Ohel Moshe synagogue.

The Red Cross came to Shanghai and distributed questionnaires to the refugees to figure out who was looking for their relatives. A year later, they came back and posted a large bulletin board on a wall with a list of names of the people they had been looking for. This is how Fredy’s father found out that his oldest son had been murdered in Auschwitz. He also found out that his parents and siblings had all been killed. Fredy remembers, “my father collapsed into the arms of my brother. That’s how people found out what happened to members of their family. It wasn’t the most sensitive way to find out.”

Eventually, the Chinese government told the Jews that they could not stay there any longer. In 1952, the Seidel’s returned back to Germany. They were one of the last thirty families to leave Shanghai. Fredy’s parents would get startup money to rebuild their lives once again in Germany.  

When the Seidel’s got back to Germany, it had been divided into East and West Germany. Fredy’s parents were from a German town called Breslau, which had become a part of Poland, and was considered to be a part of West Germany so the restitution that was promised upon their return to Germany did not apply to them. This was financially devastating to the Seidel’s. This made the Seidel’s resort to smuggling good between East and West Germany in order to help them survive. The Seidel’s moved into a small apartment and Fredy’s father became a cantor again. On February 2, the Seidel’s received their visa to come to America. On February 22, Fredy’s mother was admitted to the intensive care unit where she would stay until September and would come out in a wheelchair. Fredy’s bar mitzvah was going to be in May. He was supposed to be the first boy with two Jewish parents to be bar mitzvahed in post-war Berlin. Many rabbis came from all over to be there for this occasion. The night before his bar mitzvah, Fredy and his father decided that they did not want to have the bar mitzvah without his mother being present and healthy again. He ended up waiting until after she was discharged from the hospital to have his bar mitzvah.

The Seidel’s were stuck in Germany for 7 years. In 1959, the Seidel’s made their way to America. The family decided to go to San Francisco to visit one of Fredy’s brothers before settling down in New York. What was supposed to be a two week trip turned into a yearlong stay. While in San Francisco, Fredy worked as a busboy and then a stock boy to try and help his family financially. After his family decided to move to New York, Fredy worked in Gimble’s selling stamps. He had dreams of attending Columbia University and after working at Gimble’s for a short while, his dreams were realized. Fredy enrolled at Columbia University at 20 let. Although he would be drafted into the army while at Columbia, because of the tropical illnesses he contracted as a child in Shanghai he was not accepted into the army. In his last job, Fredy worked as a paralegal at a law firm for 20 let.    


Tento rozhovor vedla Halley Goldberg z iniciativy Y’s Partners in Caring a patří k YM&YWHA z Washington Heights a Inwood. Použití tohoto materiálu bez písemného souhlasu Y i dotazovaného je přísně zakázáno. Více o programu Partners in Caring naleznete zde: http://ywashhts.org/partners-caring-0 

Hebrejský Tabernacle's Galerie zlatých křídel Armina a Estellev hrdém partnerství sYM&YWHA z Washington Heights a Inwoodvás zve k námListopad prosinec, 2013 Exponát“Zažíváme čas války a ještě dál: Portréty temperamentních přeživších holocaustu” s fotografiemi a sochami od: YAEL BEN-ZION,  PETER BULOW a ROJ RODRIGUEZVe spojení se speciální službou v pamětiz75výročí křišťálové noci - Noc rozbitého sklaSlužby a zahajovací recepce umělce, pátek, 8. listopadu, 2013 7:30 odpoledne.

 Prohlášení od Y :  ” Po celá desetiletí Washington Heights/Inwood Y byl, a je i nadále, útočiště pro ty, kteří hledají útočiště, respekt a porozumění. Mnozí, kteří vstupují do našich dveří a účastní se našich programů, prožili zkoušky a soužení, které si ani nedokážeme představit.  Pro některé, kteří budou součástí této výstavy, jeden takový horor se stal světem známým jednoduše jako „holocaust“ – systematické vraždění šesti milionů Židů v Evropě.

My v Y vzpomínáme na minulost, ctít ty, kteří v té době žili a zemřeli, a chránit pravdu pro budoucí generace. V zájmu nás samých a našich dětí, musíme předat příběhy těch, kteří zažili zla války. Je třeba se poučit do budoucna.  Rozhovory dokumentuje Halley Goldberg, vedoucí programu „Partners in Caring“..  Tento životně důležitý program byl umožněn díky štědrému grantu od UJA-Federation of New York, navržený tak, aby zlepšil vztahy se synagogami ve Washington Heights a Inwood. “

Naše společná umělecká výstava obsahuje portréty a rozhovory těch, kteří přežili holocaust, Hannah Eisnerová, Charlie a Lilli Friedmanovi, Pearl Rosenzveigová, Fredy Seidel a Ruth Wertheimer, z nichž všichni jsou členy The Hebrew Tabernacle, židovská kongregace, kde mnoho německých Židů prchalo před nacisty a měli to štěstí, že přišli do Ameriky, vstoupil na konci 30. let 20. století.  Kromě toho také uctíme přeživší holocaust Gizelle Schwartz Bulow- matka našeho umělce Petera Bulowa a přeživší druhé světové války Yan Neznanskiy – otec hlavního programového ředitele Y, Viktorie Nezňanská.

Speciální sobotní bohoslužba, s reproduktory, na památku 75. výročí Křišťálové noci (Noc rozbitého skla) předchází vernisáži výstavy Gold Gallery/Y:Služby začínají okamžitě v 7:30 odpoledne. Všichni jsou zváni k účasti.

Pro otevírací dobu galerie nebo pro další informace volejte do synagogy na tel212-568-8304 nebo vizhttp://www.hebrewtabernacle.orgProhlášení umělce: Yael Ben-Zionwww.yaelbenzion.comYael Ben-Zion se narodila v Minneapolis, MN a vyrostl v Izraeli. Je absolventkou programu všeobecných studií Mezinárodního centra fotografie. Ben-Zion je příjemcem různých grantů a ocenění, naposledy od Puffin Foundation a od NoMAA, a její práce byly vystaveny ve Spojených státech a v Evropě. O své práci vydala dvě monografie.  Se svým manželem žije ve Washington Heights, a jejich dvojčata.

Prohlášení umělce:  Petr Bulow: www.peterbulow.com

Moje matka jako dítě, se během holocaustu skrýval. V průběhu let, její zkušenosti, nebo co jsem si představoval jako její zkušenost, měl na mě velký vliv. Tento vliv se odráží jak v mém osobním, tak v mém uměleckém životě. Narodil jsem se v Indii, žil jako malé dítě v Berlíně a ve věku s rodiči emigroval do USA 8.  Mám magisterský titul ve výtvarném umění v sochařství. Jsem také příjemcem grantu, který mi umožní vyrobit omezený počet bronzových bust přeživších holocaustu.  Pokud máte zájem být součástí tohoto projektu, dejte mi prosím vědět.

Prohlášení umělce :Roj Rodriguez: www.rojrodriguez.com

Moje práce odráží mou cestu z Houstonu, TX – kde jsem se narodil a vyrostl – do New Yorku – kde, vystavena svému etniku, kulturní a socioekonomická rozmanitost a její jedinečný pohled na přistěhovalce– Našel jsem obnovený respekt ke kultuře každého z nás. Vyučil jsem se u osvědčených fotografů, hodně cestoval po světě a spolupracoval s mnoha špičkovými profesionály v oboru. Od ledna, 2006, moje kariéra nezávislého fotografa se stala procesem přijímání osobních fotografických projektů, které vycházejí z mého vlastního chápání způsobu, jakým sdílíme svět a uplatňujeme naši kreativitu jako celek.

O Y
Založena v 1917, YM&YWHA z Washington Heights & Inwood (ony) je přední židovské komunitní centrum na severním Manhattanu – sloužící etnicky a sociálně-ekonomicky různorodému volebnímu obvodu – zlepšuje kvalitu života pro lidi všech věkových kategorií prostřednictvím kritických sociálních služeb a inovativních programů v oblasti zdraví, wellness, vzdělání, a sociální spravedlnost, a zároveň podporovat rozmanitost a začlenění, a péči o potřebné.

Sdílejte na sociálních sítích nebo e-mailem

Facebook
Cvrlikání
LinkedIn
E-mailem
Tisk