YM&YWHA z Washington Heights & Inwood

Fredy’s Story

V spojení s našou “Partneri v starostlivosti” program financovaný UJA-Federation of New York, Y bude obsahovať rozhovory od šiestich miestnych ľudí, ktorí prežili, aby lepšie porozumeli príbehu každého jednotlivca. Tieto rozhovory budú prezentované v galérii Hebrew Tabernacle “Zažiť čas vojny a ešte ďalej: Portréty temperamentných preživších holokaustu”. Galéria bude otvorená v piatok 8. novembra.

Fredy Seidel lives in Washington Heights. Through this initiative, he has learned more about the Y and plans to become a member of the Center for Adults Living Well @ the Y.

Fredy Seidel(sculpture by Peter BulowWWW.PETERBULOW.COM)

After Kristallnact, the Seidels realized that it was no longer safe to stay in Germany so they decided to contact a Jewish agency in Breslau to begin preparations to leave. There was a Jewish organization that worked tirelessly to help Jews get out of Germany. The organization’s first priority was helping to get prisoners out of concentration camps, which was a very expensive task because the German government would not let prisoners leave the camps unless they were able to produce a roundtrip ticket out of the country. Fredy’s parents received a telegram at their synagogue on Saturday morning during services from this agency, stating that the agency found money for them to leave Germany and that they should come immediately. The agency had enough money to rescue Fredy’s parents, grandmother, and one of his brothers, Horst. Fredy’s oldest brother Rudi would be sent to Berlin to stay with an interfaith family in the hope that he would receive an affidavit to go to America. However, Rudi would never make it to America; while he was in Berlin, he was picked up from the street and sent to Auschwitz.

In 1939, the family left Bremerhaven, Germany and arrived in Shanghai a month later. After getting off the boat, the Seidel’s were taken to the ghetto that had been organized by the local Sephardic community. Fredy Seidel was born on May 1, 1941 in Shanghai, China. While in Shanghai, Fredy’s parents attempted to make a living by doing anything that they could to make money. The conditions were poor and made it very difficult to find work. The ghetto of 25,000 people was fed by a community kitchen that was also funded by the local Sephardic community. The ghetto had one synagogue, which had been built by Russian Jews. The synagogue became known as Ohel Moishe and that synagogue is still standing today.

The Jews who lived in Shanghai ghetto were housed in warehouses that were divided into 10 rooms. Each room provided shelter to 28 people. There were no walls; it was just one large room with bunk beds. Fredy’s mom would use a trunk and tablecloth to make a table for their meals. Conditions were not very sanitary. For example, the toilet was about 150 feet away from the room, so the Seidel family would keep pot under their bed in case they had to go to the bathroom in the middle of the night. In the morning, they would take their pots to the toilet to dispose of the waste. There were two community showers, one for men and one for women; this did not allow for any privacy. Approximately 3000 people died from malnutrition and unsanitary conditions. Fredy recalls that you were not allowed to leave the ghetto without special permission from the police commissioner.

Not all of the refugees in the ghetto were Jewish. Fredy remembers that there were people who came because they had interfaith marriages. When asked about his community, Fredy states, “For me, I felt a very strong sense of Judaism and a very strong belief in G-d.” While living in Shanghai, Fredy recalls learning a lot about Judaism and what it means to have faith. He goes on to explain that a large portion of the refugees came from a town in Germany called Selisia.

The Jewish community in Shanghai was very tightknit and poverty stricken. People tried to make the best of their time there. The Jews created their own newspaper called the Yellow Post. Fredy recalls the Chinese being very helpful and shared what little they had with the Jewish community.

Fredy attended four Jewish schools within five years in Shanghai. He also attended a British school. Fredy recalls having to attend Anglican services while in the British school. There, the students were punished by the teachers with a bamboo stick, which they used to hit the children. This was very different from his experience in the Jewish schools. He described the Jewish schools as very nurturing. Since there were many refugee students left, a small school was created to accommodate them. There were three students to every teacher. This was not very conducive to learning because of the way the teacher’s attention was decided.

While in the ghetto, Fredy’s fathers tried making a living by collecting old razor blades, sharpening them, and trying selling them to the Chinese, but this did not work out. He then tried to become a shoemaker. Additionally, he was the cantor at Ohel Moshe synagogue.

The Red Cross came to Shanghai and distributed questionnaires to the refugees to figure out who was looking for their relatives. A year later, they came back and posted a large bulletin board on a wall with a list of names of the people they had been looking for. This is how Fredy’s father found out that his oldest son had been murdered in Auschwitz. He also found out that his parents and siblings had all been killed. Fredy remembers, “my father collapsed into the arms of my brother. That’s how people found out what happened to members of their family. It wasn’t the most sensitive way to find out.”

Eventually, the Chinese government told the Jews that they could not stay there any longer. In 1952, the Seidel’s returned back to Germany. They were one of the last thirty families to leave Shanghai. Fredy’s parents would get startup money to rebuild their lives once again in Germany.  

When the Seidel’s got back to Germany, it had been divided into East and West Germany. Fredy’s parents were from a German town called Breslau, which had become a part of Poland, and was considered to be a part of West Germany so the restitution that was promised upon their return to Germany did not apply to them. This was financially devastating to the Seidel’s. This made the Seidel’s resort to smuggling good between East and West Germany in order to help them survive. The Seidel’s moved into a small apartment and Fredy’s father became a cantor again. On February 2, the Seidel’s received their visa to come to America. On February 22, Fredy’s mother was admitted to the intensive care unit where she would stay until September and would come out in a wheelchair. Fredy’s bar mitzvah was going to be in May. He was supposed to be the first boy with two Jewish parents to be bar mitzvahed in post-war Berlin. Many rabbis came from all over to be there for this occasion. The night before his bar mitzvah, Fredy and his father decided that they did not want to have the bar mitzvah without his mother being present and healthy again. He ended up waiting until after she was discharged from the hospital to have his bar mitzvah.

The Seidel’s were stuck in Germany for 7 years. In 1959, the Seidel’s made their way to America. The family decided to go to San Francisco to visit one of Fredy’s brothers before settling down in New York. What was supposed to be a two week trip turned into a yearlong stay. While in San Francisco, Fredy worked as a busboy and then a stock boy to try and help his family financially. After his family decided to move to New York, Fredy worked in Gimble’s selling stamps. He had dreams of attending Columbia University and after working at Gimble’s for a short while, his dreams were realized. Fredy enrolled at Columbia University at 20 rokov starý. Although he would be drafted into the army while at Columbia, because of the tropical illnesses he contracted as a child in Shanghai he was not accepted into the army. In his last job, Fredy worked as a paralegal at a law firm for 20 rokov.    


Tento rozhovor viedla Halley Goldberg z iniciatívy Y’s Partners in Caring a patrí do YM&YWHA z Washington Heights a Inwood. Použitie tohto materiálu bez písomného súhlasu Y a osoby, ktorá vedie rozhovor, je prísne zakázané. Viac informácií o programe Partners in Caring nájdete tu: http://ywashhts.org/partners-caring-0 

Hebrejský Tabernacle's Galéria zlatých krídel Armina a Estellev hrdom partnerstve sYM&YWHA z Washington Heights a Inwoodvás pozýva na nášnovember/december, 2013 Ukážka“Zažiť čas vojny a ešte ďalej: Portréty temperamentných preživších holokaustu” s fotografiami a sochami od: YAEL BEN-ZION,  PETER BULOW a ROJ RODRIGUEZV spojení so špeciálnou službou na pamiatkuz75výročie Krištáľovej noci - Noc rozbitého sklaSlužby a otváracia recepcia umelca, Piatok, 8. novembra, 2013 7:30 popoludnie.

 Vyhlásenie od Y :  ” Washington Heights/Inwood Y je už niekoľko desaťročí, a je aj naďalej, útočisko pre tých, ktorí hľadajú útočisko, rešpekt a pochopenie. Mnohí, ktorí vstupujú do našich dverí a zúčastňujú sa na našich programoch, prežili skúšky a súženia, ktoré si ani nevieme predstaviť.  Pre niektoré, kto bude súčasťou tejto výstavy, jeden taký horor sa stal svetu známym jednoducho ako „holokaust“ – systematické vraždenie šiestich miliónov Židov v Európe.

My v Y spomíname na minulosť, ctiť tých, ktorí v tom čase žili a zomreli, a chrániť pravdu pre budúce generácie. V záujme nás samých a našich detí, musíme odovzdať príbehy tých, ktorí zažili zlo vojny. Je potrebné sa poučiť do budúcnosti.  Rozhovory dokumentuje Halley Goldberg, supervízor programu „Partners in Caring“..  Tento životne dôležitý program bol umožnený vďaka štedrému grantu od UJA-Federation of New York, navrhnutý na zlepšenie vzťahov so synagógami vo Washington Heights a Inwood. “

Naša spoločná výstava obsahuje portréty a rozhovory tých, ktorí prežili holokaust, Hannah Eisnerová, Charlie a Lilli Friedmanovci, Perla Rosenzveigová, Fredy Seidel a Ruth Wertheimer, všetci sú členmi Hebrejského svätostánku, židovská kongregácia, z ktorej mnohí nemeckí Židia utekali pred nacistami a mali to šťastie, že prišli do Ameriky, vstúpil koncom 30. rokov 20. storočia.  Okrem toho oceníme aj Gizelle Schwartz Bulow, ktorá prežila holokaust- matka nášho umelca Petra Bulowa a preživší 2. svetovú vojnu Yan Neznanskiy – otec hlavného programového riaditeľa Y, a zároveň byť stĺpom nádeje a sily.

Špeciálna sobotná služba, s reproduktormi, na pamiatku 75. výročia Krištáľovej noci (Noc rozbitého skla) predchádza vernisáži výstavy Gold Gallery/Y:Služby začínajú okamžite o 7:30 popoludnie. Všetci sú pozvaní zúčastniť sa.

Otváracie hodiny galérie alebo ďalšie informácie získate v synagóge na tel212-568-8304 alebo vidieťhttp://www.hebrewtabernacle.orgVyhlásenie umelca: Yael Ben-Zionwww.yaelbenzion.comYael Ben-Zion sa narodila v Minneapolise, MN a vyrastal v Izraeli. Je absolventkou všeobecného študijného programu Medzinárodného centra fotografie. Ben-Zion je príjemcom rôznych grantov a ocenení, naposledy od Puffin Foundation a od NoMAA, a jej práce boli vystavené v Spojených štátoch a v Európe. Zo svojej tvorby vydala dve monografie.  So svojím manželom žije vo Washington Heights, a ich dvojičky chlapcov.

Vyhlásenie umelca:  Peter Bulow: www.peterbulow.com

Moja matka ako dieťa, sa počas holokaustu skrýval. V priebehu rokov, jej skúsenosti, alebo čo som si predstavoval, že to bola jej skúsenosť, mal na mňa veľký vplyv. Tento vplyv sa odráža v mojom osobnom aj umeleckom živote. Narodil som sa v Indii, žil ako malé dieťa v Berlíne a vo veku s rodičmi emigroval do USA 8.  Mám magisterský titul vo výtvarnom umení v sochárstve. Som tiež príjemcom grantu, ktorý mi umožní vyrobiť obmedzený počet bronzových búst preživších holokaustu.  Prosím, dajte mi vedieť, ak máte záujem byť súčasťou tohto projektu.

Vyhlásenie umelca :Roj Rodriguez: www.rojrodriguez.com

Moja práca odráža moju cestu z Houstonu, TX – kde som sa narodil a vyrastal – do New Yorku – kde, vystavený svojmu etniku, kultúrnu a sociálno-ekonomickú rozmanitosť a jej jedinečný pohľad na prisťahovalcov– Našiel som obnovený rešpekt ku kultúre každého človeka. Vyučil som sa u osvedčených fotografov, veľa cestoval po svete a spolupracoval s mnohými špičkovými profesionálmi v tejto oblasti. Od januára, 2006, Moja kariéra nezávislého fotografa sa stala procesom prijímania osobných fotografických projektov, ktoré vychádzajú z môjho vlastného chápania spôsobu, akým zdieľame svet a ako celok uplatňujeme svoju kreativitu.

O Y
Založená v r 1917, YM&YWHA z Washington Heights & Inwood (Y) je popredné centrum židovskej komunity v severnom Manhattane – slúžiace etnicky a sociálno-ekonomicky rôznorodým voličom – zlepšujúce kvalitu života pre ľudí všetkých vekových kategórií prostredníctvom kritických sociálnych služieb a inovatívnych programov v oblasti zdravia., wellness, vzdelanie, a sociálnej spravodlivosti, a zároveň podporovať rozmanitosť a začlenenie, a starostlivosť o tých, ktorí to potrebujú.

Zdieľajte na sociálnych sieťach alebo e-mailom

Facebook
Twitter
LinkedIn
Email
Tlačiť
YM&YWHA z Washington Heights & Inwood

Fredy’s Story

V spojení s našou “Partneri v starostlivosti” program financovaný UJA-Federation of New York, Y bude obsahovať rozhovory so šiestimi miestnymi preživšími

Čítaj viac "