Ym&YWHA de Washington Heights & Inwood

Ruth’s Story

Tu nu'ukulo'ob yéetel nuestro “Socios ti' u kanáanil” noj meyaj financiado tumen le UJA-Federación u Nueva York, le ka contará yéetel entrevistas 6 sobrevivientes locales utia'al comprender ma'alob le k'ajláayo' Amal wíinik.. Táan a entrevistas exhibirán ti' u ju'unil tu'ux yaan u Tabernáculo Hebreo “Experimentando jump'éel k'iin k'atun yéetel asab te'elo': Retratos enérgicos u sobrevivientes le Holocausto”. U ju'unil tu'ux yaan abrirá u jóol le tak viernes 8 u noviembre.

Ruth Wertheimer has been a member at the Y for over a decade. You can find Ruth at the Y for special events and programming, especially at Sunday concerts at the Center for Adults Living Well @ the Y.

Ruth Wertheimer(photography by Roj Rodriguezwww.rojrodriguez.com)

Ruth Wertheimer was born in Mannheim, Germany on June 6, 1931.  At the age of one, her father died. Her mother raised her and her older brother in Mannheim, Germany. Ruth’s mother owned a thrift shop in town. Growing up in Mannheim was difficult. She remembers having very little schooling as a child. Ruth recalls experiencing anti-Semitism from a very young age. She recounts being called a dirty Jew as well as being beaten up in the streets. The anti-Semitism was so rampant that Ruth’s brother used to take her to their grandmother’s house. They would avoid main roads to prevent being beaten up. Their mother could not join them because she was busy working at the family’s store.

In Mannheim, Germany, Kristallnacht began on November 10, 1938.  Ruth recalls the events of Kristallnacht, “we lived in this place with an Orthodox synagogue that had a rabbi and a cantor. There was an office there for social workers and a Jewish school. These buildings surrounded a schoolyard…It started at 6 in the morning, you heard the noise of the burning buildings…it was terrible. There was a lot of noise and I was scared.” Ruth’s synagogue, The Haupt synagogue, was destroyed that day.

Once the destruction was finished, Ruth remembers her family’s store being completely ruined. “We had a beautiful photograph of my brother in color and they took it and put it out in the street…and wrote underneath ‘dirty Jew.’ Dirty JewIt was a beautiful picture.” After seeing the destruction, Ruth’s family decided that they should leave the building they were living in. Her grandmother was a diabetic and she used to receive her injections from nuns so the family decided that it would be best to seek refuge with the nuns. The entire way there, they were followed by teenagers who were calling them ‘dirty Jew’. Ruth was able to find protection with the nuns for a while. From there, she and her family left to stay with relatives.

ti' 1940, Ruth’s brother celebrated his bar mitzvah in an Orthodox synagogue in Mannheim. Three weeks after this joyous occasion, she and her family were rounded up and brought to a camp called Camp Gurs in France. Ruth remembers “we had one hour to pack and we didn’t know where we were going. We were put in some kind of recreation hall overnight, I’m not sure anymore, and the next day we were put on a train and we did not know where we were going. I had a grand aunt that was there too and she was with us and she brought sugar cubes and lemon to eat. We had nothing to eat. Finally we arrived in the camp. It was horrible:  you had mud up to your knees, you were in a barrack with 20 people maybe. Rat, mice, lice, you name it. You slept on the floor with straw.” After being in Camp Gurs for a year, someone from the organization OSE (Oeuvre de Secours aux Enfants) came to the camp. OSE is a French- Jewish organization that saved hundreds of refugee children during the Holocaust. The representatives from OSE asked the parents in the camp if they wanted to give up their children. Ruth recollects that her mother never wanted to give up any of her children, but with great difficulty, she did. Ruth was given up first. From Camp Gurs, Ruth was taken to Chabannes. After being in Chabannes for some time, Ruth remembers that it was not safe there anymore and some of the older children were taken to Auschwitz. After this, OSE felt that it would be best to move the children.

Ruth was placed with a Jewish family for four months. She was then moved to a gentile family. Ruth remembers, “…my name was not Ruth anymore. I was Renee…I wasn’t Jewish then.” In France, children went to school on Saturdays instead of Thursdays. Ruth went to school on Saturdays. One day at school, the police came and began to question Ruth, “I was always told to tell the truth. So I told the police everything.” She informed the family that she was staying with and that night, social workers from OSE came and took Ruth and placed her in a convent in 1943. She changed her name again to Renee Latty.

While hiding in the convent, Ruth remembers, “I did the sign of the cross with the left hand, you are supposed to do it with the right handThen they brought me to church and I didn’t know anything. Everyone was going into a booth so I went too. It was a confession booth. I didn’t know what that was…I didn’t know what to do…I became so Catholic, that you didn’t know that I was never not Catholic.” Ruth stayed in the convent for about a year until the war was liberated.

After the war was liberated, Ruth stayed at different OSE homes. For two years, Ruth did not know where her brother was. She and her brother finally reunited at one of the OSE homes. They then lived in Limoges, France and then near Paris before traveling to America together.

At the age of 15, Ruth, her brother, y 72 other children traveled to America together on the children transport. They landed in America on September 7, 1946.  The boat was overcrowded and many of the children were sea sick. When they arrived in New York, there was a strike at the pier and they could not dock. The OSE was able to arrange for a small boat to come and take the children ashore.

When Ruth first got to America, she lived with an aunt and uncle and says that it was very difficult for her. Shortly after, she moved to Queens with another relative. This relative had a daughter around the same age as Ruth. She remembers starting school and that her relative’s daughter went to a better school than she did. Ruth had a difficult time managing in school and her relatives told her that if she did not finish school, they would kick her out. Because she was having such difficulties in school, Ruth was kicked out in 1948.

Since June 1948, Ruth has lived in Washington Heights. She realized that she had to learn a trade in order to survive so she decided to go to beautician school. She attended the Wilfred Academy and fell in love with her courses. She went on to receive her beautician’s license. Hebrew Tabernacle was the first synagogue she joined since she came to America and she has been a member ever since. She has one son and two grandchildren who live in Wisconsin.


Le entrevista bin realizada tumen Halley Goldberg ti' le poolilta'ab ka Guatemala mina'an u yotocho'ob Partners in Caring ka pertenece le YM&YWHA u Washington Heights yéetel Inwood. U búukinta'al le xooko'obo' ma' u consentimiento tuméen ts'íib tuukulo'oba' ti' le ka bix u le le entrevistado u estrictamente prohibido.. Obtenga a wojeltik yóok'ol le cha'ana' Partners in Caring waye': http://ywashhts.org/partners-caring-0 

Tabernáculo Hebreo U ju'unil tu'ux yaan Armin yéetel Estelle Gold Wingtu orgullosa asociación yéetelle YM&YWHA u Washington Heights yéetel InwoodInvita u nuestroNoviembre leti' Diciembre, 2013 Exhibir“Experimentando jump'éel k'iin k'atun yéetel asab te'elo': Retratos enérgicos u sobrevivientes le Holocausto” yéetel fotografías yéetel esculturas ti': YAEL BEN-ZION,  PETER BULOW YÉETEL ROJ RODRIGUEZTu nu'ukulo'ob yéetel jump'éel mayaj yaabilajech ti' memoriati' le75° Aniversario ti' le Kristallnacht - le áak'aba' ti' le Cristales RotosYéetel ka Recepción u Apertura ti' le Artista, Tak viernes, 8 u noviembre, 2013 7:30 p'el.m.

 Jump'éel declaración ti' le yéetel :  ” Ti' décadas, washington Heights leti' Inwood yéetel u sido, ka Chúuns siendo, jump'éel tu'ux u yookoj maaki' utia'al u aquellos ku kaxtiko'ob tu'ux u yooko, respeto ka comprensión. Ya'ab le ku yokolo'ob k jóol yéetel ku táakpajalo'ob ti' k programas u vivido pruebas yéetel tribulaciones mix peek je'el u páajtal k comenzar u tuukul..  Utia'al u yane', máaxo'ob formarán ti' le exposición, juntúul le horrores u k'uchul u beel k'ajóolta'an tumen le yóok'ol kaaba' yéetel bey "El Holocausto" – le asesinato sistemático 6 millones judíos Europa.

To'one' ti' le ka k k'a'ajsik le pasado, honrar le kajlajo'ob yéetel kíimo'ob ti' le k'iin, ka salvaguardar u jaajil yo'osal le yáax tumben ch'íibalo'ob. Tuméen le ma'alob k mismos yéetel k paalal, K'a'abet k transmitir le tsikbalo'obo' u aquellos u ts'o'ok u experimentado le males le k'atun. Yaan lecciones kaambal yo'osal le futuro.  Le entrevistas táan documentadas tumen Halley Goldberg, jump'éel supervisor le cha'ana' "Partners in Caring".  Le cha'ana' Páaybe'en bin páajtal óolal ti' Jaajal generosa subvención u UJA-Federación u Nueva York, diseñado yo'osal u ma'alo'obkíinsiko'ob le bix u bisikuba'ob yéetel le sinagogas ti' Washington Heights Inwood. “

K exposición yila'ob conjunta ye'esa'al retratos ka entrevistas u sobrevivientes le Holocausto, Hannah Eisner, Charlie ka Lilli Friedman, Yaxil tun Rosenzveig, Fredy Seidel yéetel Ruth Wertheimer, Tuláakal le ju'unil ku miembros le Tabernáculo Hebreo, juntúul congregación judía u ya'ab judíos alemanes huyen ti' le nazis yéetel yaan de taal Amerika, Ku unió u finales le k'iino'oba' 1930.  Ku ts'o'okole', bey xan honraremos u sobreviviente le Holocausto Gizelle Schwartz Bulow.- na' k artista Peter Bulow yéetel sobreviviente ti' le Segunda k'atun Mundial Yan Neznanskiy – yuum le Director u Programas ti' le yéetel, Victoria Neznansky.

Jump'éel ti' yaabilajech ti' le sábado, yéetel altavoces, tu memoria le 75 aniversario le Kristallnacht (áak'ab le cristales baakoobo') precede le Chúun u le exposición Gold Gallery leti' ka meyaj:Le áantajo'ob ku káajal le puntualmente ti' le 7:30 PM. Tuláakal táan invitados u asistir.

Utia'al u horario máaxo'ob u u ju'unil tu'ux yaan k'áato'ob wa tia'al a wojeltik, llame ti' le sinagoga ti' le212-568-8304 wa wilHTTP://www.hebrewtabernacle.orgDeclaración le artista: Yael Ben-Zionwww.yaelbenzion.comYael Ben-Zion síijil ti' Minneapolis, MN ka criado ti' Israel. Jach graduada le cha'ana' xook Generales ti' le múultuuno' Internacional u Fotografía. Ben-Zion ts'o'ok u k'a'am ya'abkach becas yéetel premios, asab ts'oonak u béeychajal Puffin yéetel u NoMAA, yéetel u mayajo' ts'o'ok sido expuesta ti' Estados Unidos yéetel Europa. Ts'o'ok u a'ala'an ka'atúul monografías u mayajo'.  Ku yaantal ti' Washington Heights yéetel u yíicham., yéetel u gemelos.

Declaración le artista:  Pedro Bulow: www.peterbulow.com

In na' ch'úupalo', U yaax yaantal ta'akubae' ti' le Holocausto. A lo largo de ja'ab, u yaan, wa ku imaginé u sido u yaan, Ts'o'ok lelo'oba' ts'o'ok jump'éel nuxi' influencia tin. Le influencia ku refleja tuukulo'oba' tin kuxtal máaxo'ob ku meyajo'ob bey ti' in kuxtal meatsil.. Jsíijene' ti' le India, Viví ka ka'ach juntúul paal chan ti' Berlín ka emigré, USA yéetel yúumo'ob ti' le ts'o'oka'an 8.  Yaan jump'éel Maestría Bellas Arteso' escultura. Xan ya'ab u receptor jump'éel subvención ku in permitirá meentik jump'éel meyaj ku limitado bustos bronce sobrevivientes le Holocausto..  Much meentik in wojéeltik wa táan interesado ti' u ti' le tsol.

Declaración le artista :Roj Rodríguez: www.rojrodriguez.com

In wíinkilil meyaj refleja in náachil tak Houston, TX – tu'ux jsíijene' yéetel crecí – u Nueva York –'ux, expuesto u etnia, u jejeláasil miatsil yéetel socioeconómica yéetel u visión chen yóok'ol le inmigrantes– Tin kaxtaj jump'éel respeto renovado tumen le miatsil ti' tuláakal. Ts'o'ok in sido aprendiz fotógrafos ma'alob establecidos, viajó tumen le yóok'ol kaaba' extensamente yéetel colaboró yéetel ya'ab le ti' j-ka'ansajo'ob ti' le jach yáax. Tak enero, 2006, In xook bey fotógrafo independiente u ts'o'ok convertido ti' jump'éel tuukula' u asumir múuch'meyaj fotografía máaxo'ob ku surgen u in kajnáalo'ob comprensión u páajtalil ku compartimos le yóok'ol kaaba' yéetel ejercitamos k creatividad bey jump'éel tuláakal.

Tu yo'olal le yéetel
Establecido ti' 1917, le YM&YWHA de Washington Heights & Inwood (le yéetel) Jach noj bejo' k'iiwik te' mejen kaajo'obo' judío Xaman u Manhattan, ku táanlaj junmúuch' étnica yéetel socioeconómicamente diverso, ma'alobkiinsik le ma'alobil kuxtal máako'ob ti' tuláakal le edades yéetel áantajo'ob ts'áabal u críticos yéetel ku innovadores ichil toj óolal., Bienestar, educación, ka justicia ts'aa, yaan u yúuchtal u promueve u jejeláasil yéetel le inclusión, yéetel u kanáanil le necesitados.

Ts'aiko'on ti' redes ts'áabal wa correo electrónico

Facebook (ti' in in
Twitter
LinkedIn (ti' ingle
Correo electrónico
Impresión
Ym&YWHA de Washington Heights & Inwood

Ruth’s Story

Tu nu'ukulo'ob yéetel nuestro “Socios ti' u kanáanil” noj meyaj financiado tumen le UJA-Federación u Nueva York, le ka contará yéetel entrevistas 6 sobrevivientes locales ti'

Xook asab »