MAY: Honor

motherhood portrait at YM&YWHA

The Significance of Motherhood, 2020, Gold leaf, fabric and flashe paint on plexi, 20”x 20

The Only Thing that Matters, 2020, Gold leaf, paper and paint marker on plexi,
15″ x 17”

By Dianne Hebbert

diannehebbert.com instagram.com/diannehebbert

Dianne_Hebbert_The_only_thing_that_matters_-_low

Poznámka kurátora
od Gal Cohena

Umelecká prax Mayy Ciarrocchi silne hovorí o hodnote Remembrance. Prostredníctvom osobného rozprávania, rozprávanie založené na výskume, a stelesnená tvorba máp, Ciarrocchiho diela obnovujú prístup k príbehom vyhynutých komunít a zničených miest, teda skúmanie fyzického a emocionálneho prejavu straty. Tento statický obrázok bol zachytený z prebiehajúcej interdisciplinárnej výkonovej práce: stránky: Izkor, pripomína židovské komunity, ktoré zahynuli počas holokaustu. Medzi zahrnutými zdrojovými materiálmi, existujú architektonické stvárnenia zbúraných budov, pamäťové mapy zmiznutých miest a postáv, a prozaické spomienky získané z historických kníh Yizkor. Tento mesiac, keď Jom ha-šoa, Pripomína sa Deň pamiatky obetí holokaustu, Majina práca rezonuje a pozýva nás ponoriť sa do spomienok na tieto stratené komunity.

O Umelcovi

Dianne Hebbert is a Nicaraguan-American artist and curator. She works primarily in painting, printmaking and installation art. As a Miami native she attended New World School of the Arts before she earned her BFA in Painting and Drawing from Purchase College and her MFA in Printmaking from Brooklyn College. Hebbert is a recipient of the Vermont Studio Center Fellowship and residency, she was selected as a Smack Mellon Hot Pick Artist in 2017 and an Emerging Leader of New York Arts 2016-2017 Fellow. Hebbert has completed residencies at Trestle Art Space, Constance Saltonstall Foundation for the Arts and is currently a Chashama Space to Connect artist.

Spomienka

Od rabína Ariho Pertena, Norman E. Riaditeľ Alexandrovho centra pre židovský život

The Latin phrase nomen omen suggests that something’s name gives insight into its essence. Such a statement is certainly true for the concept of honor. In hebrew the word honor כבוד (kavod) comes from the root כ.ב.ד (k.v.d) meaning weighty or heavy. The diametric opposite is the word for curse, קלל (klala) which comes from the Hebrew root ק.ל (k.l.) meaning light. An implicit message from this etymology is that to honor someone means to treat them with due and deserved seriousness. While to curse someone is to treat them lightly. Conceptually, such an assertion is not terribly challenging. Intellectually it is easy to espouse the value that every person is deserving of honor, that every person deserves to be taken seriously. Yet our lived experience so often tells a different tale. Often we live in the margins, either exuberantly clinging to (and at times even magnifying) our own importance, alebo, the opposite seeing ourselves as unimportant, common, and meaningless. In both moments of extremes we would do well to remember that the value of honor insists on our essential substance. As people we are worth honor and such a statement is not uniquely limited to our existence. Observing pleasant sights, smelling an appealing odor, savoring a delicious taste all, almost naturally, elicit reflexive praise. If the inanimate can be deserving of such honor, how much the more so beings endowed with intelligence and understanding. How do you see honor in yourself and honor in others?

Prihlásiť Se

pre naše najnovšie správy a udalosti